泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于(yú)求富贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她(tā)居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡国安民的(de)事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释>

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释>  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=