于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是(shì)于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译:于(yú)令(lìng)仪是曹(cáo)州人(rén),是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的。
关于于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗(dào)全(quán)文意(yì)思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)
于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为(wèi)富(fù)裕。一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。
于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕。
一天晚上有人到他(tā)家行盗。
于(yú)令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对(duì)他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。
”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足(zú)够买食物及衣服了。
”令仪按(àn)照他要求(qiú)的数目给了他。
小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回(huí)家,我担(dān)心(xīn)你被人盘(pán)问。
”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发他走。
盗(dào)贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最后成为良民(mín)。
乡里的人们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是名善士(shì)。
于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们(men)他的(de)儿(ér)子(zi)于伋(jí),侄儿于(yú)杰(jié)与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望(wàng)族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。
”留(liú)之,至明使去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。
于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)翻译
区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来> 魏国有(yǒu)个(gè)叫于令(lìng)仪的商人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu)不得(dé)罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。
有天晚上,一名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行(xíng)窃,被他(tā)的几个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来(lái)是邻(lín)居的(de)小孩。
于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一(yī)向很少做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢了。
”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到(dào)十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来行了。
区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来”于令仪(yí)依(yī)照他的要求给了(le)他。
小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧(jù)。
于令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你(nǐ)十(shí)分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。
”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲人》
原文(wén):《于令仪诲(huì)人》
宋(sòng)代:王辟之
曹州于令仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗(dào)入(rù)其(qí)室,诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。
”如其(qí)欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。
留之,至(zhì)明使去(qù)。
"盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡里称(chēng)君为善士(shì)。
君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了