泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释是什么,音读训(xùn)读的解释是问什么(me)是音读?什(shén)么(me)是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一般(bān)都会有两(liǎng)种读法(fǎ),一(yī)种(zhǒng)叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释以及音读训(xùn)读的解释是什么(me),音读训(xùn)读的解释和(hé)意思(sī),音(yīn)读训读(dú)的解释,音读训读对照表,音读和训读是(shì)什(shén)么(me)意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

音读训读(dú)的解(jiě)释是什么,音读训读的解释

  问什(shén)么是音读?什(shén)么(me)是训读(dú)?答简单来说,每个汉字一(yī)般都会有两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字(zì)的读(dú)音,按照这个汉字(zì)从中国传入日(rì)本(běn)的时(shí)候(hòu)的读(dú)音

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入的时代和来源地的不(bù)同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等(děng)几(jǐ)种。

  但是,这些汉字(zì)的(de)发(fā)音和现代汉语中(zhōng)同一汉字(zì)

  的发音(yīn)已经(jīng)有所不(bù)同(tóng)了(le)。

  “音读(dú)”的词(cí)汇多是汉语(yǔ)的固(gù)有词(cí)汇。

  “训读(dú)”是(shì)按照日(rì)本固有的语(yǔ)言

  来(lái)读这个(gè)汉字时的读法。

  “训读”的(de)词汇(huì)多是表达日本(běn)固有(yǒu)事物的固有词汇等。

  有不(bù)少(shǎo)汉字(zì)具有两

  种以上的“音读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  例音(yīn)读(dú):青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是(shì)什么意思(sī)?

  训读(日语:训(xùn)読(dú)み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字的一种(zhǒng)发音方(fāng)式(shì),是使用该等汉字(zì)之日(rì)本固(gù)有同义语汇的读音。

  所以训读只借用汉字的形和(hé)义,不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日语(yǔ)对汉语的(de)译(yì)音(yīn)读出来,叫(jiào)音(yīn)读同一个汉字在日(rì)语中可能有不止一种读法(fǎ),是由(yóu)于其在不同时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个汉(hàn)字一般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音友(yǒu)慎春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以上的(de)“音读(dú)”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(dú)(训読(dú))是以日语固有的发(fā)音来读出(chū)汉字,与该汉字本身的好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大(dà)的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认(rèn)为现代“韩语不存在训读”。

  但(dàn)近代以前曾有乡札、吏读(dú)、口诀(jué)等(děng)类(lèi)似日本万叶假名的标(biāo)记法存在,充分(fēn)利用这些(xiē)汉字的(de)训读。

  使用类似于(yú)和训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某(mǒu)些(xiē)的汉字,这意(yì)味着(zhe)相关“汉(hàn)语(yǔ)传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如(rú)今除了(le)在语(yǔ)言(yán)学(xu外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 24px;'>外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭é)与语源论(lùn)等进(jìn)行讨(tǎo)论(lùn)以外,日常(cháng)言语(yǔ)已经不再使用。

  但(dàn)是“串”“钊”等为例外存(cún)在(zài)的训读。

  “串”读作“”的(de)情况下意思为“海角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下(xià)意思为“生铁”,“串”外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭“钊(zhāo)”并不(bù)使用本来的(de)意思,这类(lèi)的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=