泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

苏州是几线城市呢

苏州是几线城市呢 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文是中国(guó)古代(dài)的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。

  下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都<苏州是几线城市呢/p>

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉苏州是几线城市呢style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>苏州是几线城市呢,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。

  语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。

  下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文(wén)

     陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 苏州是几线城市呢

评论

5+2=