文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释
本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;
治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中国(guó)可得而食(shí)也。
当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之(zhī)。
’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。
分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。
是故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。
布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;
麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦大小同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。
陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);
虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”
孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能(néng)又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;
被(bèi)人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。
关于(yú)做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是(shì)容易(yì)的,为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)却(què)很难。
孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即(jí)使让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决(jué)定的。
有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让(ràng)它们(men)平列(liè)等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心(xīn)是反对(duì)不劳而食。
他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。
孟(mèng)子简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网
古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下(xià):
一、原文(wén)
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则(zé)治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。
当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住(zhù)处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。
”武汉市初中排名表,武汉初中排名一览表前一百
陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制武汉市初中排名表,武汉初中排名一览表前一百造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。
这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农(nóng)具。
13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治(zhì):指治理天(tiān)下。
20、厉民(mí武汉市初中排名表,武汉初中排名一览表前一百n):使人民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 武汉市初中排名表,武汉初中排名一览表前一百
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了