文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)
本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原文有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。
其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人(rén);
治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);
然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。
圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也(yě)。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。
是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪(wěi);
虽使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。
子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨(jù)屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公给了他住所。
他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;
虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听(tīng)到(dào)治国的(de)真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023一(yī)定要(yào)自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干(gàn)的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。
使用(yòng)脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;
被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;
掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023(tú),把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们(men),对(duì)他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。
把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民。
把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法(fǎ)天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。
布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;
鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。
有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天下(xià)混乱的(de)做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”
许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以(yǐ)农(nóng)事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网
古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向许行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道(dào)理。
贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒(rú)家(jiā)学派的(de)。
12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。
13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲苦。
21、自养(yǎng):供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效(xiào)法(fǎ)。
36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不(bù)一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。
战(zhàn)国时(shí)期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 77年属什么今年多大,77年属什么今年多大2023
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了