泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢

正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译(yì)简短(duǎn)是(shì)翻(fān)译节选:我(wǒ)想(xiǎng)晋朝是用孝道(dào)来治(zhì)理天(tiān)下的(de),凡(fán)是(shì)年(nián)老而德(dé)高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单(dān)凄苦(kǔ)的程度更为(wèi)严(yán)重呢的。正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢ng>

  关于陈情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译简短(duǎn)以及陈(chén)情表(biǎo)翻译(yì)及(jí)原文,陈情表翻译一句(jù)一(yī)译,陈(chén)情(qíng)表翻(fān)译(yì)简短,陈(chén)情表翻译简化版,陈情表(biǎo)翻(fān)译及原文对(duì)照(zhào)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈情(qíng)表翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短

  翻译(yì)节选(xuǎn):我想晋(jìn)朝是(shì)用孝道来治理天(tiān)下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚(shàng)且还受到怜(lián)悯养育,况(kuàng)且我孤单凄(qī)苦的程度更为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候(hòu)曾(céng)经(jīng)做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并(bìng)不顾(gù)惜(xī)名(míng)声节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很(hěn)早就(jiù)遭遇到(dào)了不幸,刚出生六个月,父亲就(jiù)弃(qì)我而(ér)死去。

  我四岁(suì)的(de)时候,舅父强迫母亲改变(biàn)了守(shǒu)节的志(zhì)向。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣(chén)小(xiǎo)的时候(hòu)经常生病,九岁时不能走路。

  孤独无靠(kào),一(yī)直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子(zi)。

  在(zài)外面没有比较亲近的(de)亲戚,在(zài)家里又没有照应(yīng)门户的童仆,生活(huó)孤(gū)单(dān)没有依(yī)靠(kào),只有自(zì)己(jǐ)的(de)身体和(hé)影子相互(hù)安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我(wǒ)侍(shì)奉她吃(chī)饭喝药(yào),从来(lái)就没有离开她。

  到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清(qīng)明的(de)政治(zhì)教化(huà)。

  先前有名叫逵的(de)太(tài)守,察举臣为孝廉,后来(lái)又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉(fèng)赡养祖(zǔ)母的事(shì)无人承担,辞谢不(bù)接(jiē)受任命(mìng)。

  朝廷又特地(dì)下了诏书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受(shòu)国家恩命,任命我(wǒ)为太子的侍(shì)从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当(dāng)侍奉太子的职(zhí)务,这实在不是(shì)我杀(shā)身所能(néng)报答朝廷(tíng)的。

  我将以(yǐ)上苦衷(zhōng)上(shàng)表报告,加(jiā)以推辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏书急切(qiè)严(yán)峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻上(shàng)路;

  州县的(de)长官登(dēng)门督促,比流星(xīng)坠落还要急(jí)迫。

  我很想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇上奔(bēn)走效(xiào)劳,但祖母刘氏的(de)病却一天比一天重;

  想要(yào)姑且顺从自(zì)己的(de)私情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十(shí)分狼狈。

  我想晋朝是(shì)用孝道来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而(ér)德(dé)高(gāo)的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程(chéng)度更为严(yán)重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的时候曾经(jīng)做过蜀汉的(de)官,担(dān)任(rèn)过郎官职务(wù),本(běn)来就希望(wàng)做(zuò)官显达,并不顾(gù)惜名(míng)声节操。

  现在(zài)我是一(yī)个低贱的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即(jí)将(jiāng)终(zhōng)了,气息微弱(ruò),生命垂危,早(zǎo)上不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无法达到(dào)今天的地位;

  祖(zǔ)母如果(guǒ)没有我的照料(liào),也无(wú)法度过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依(yī)靠而维(wéi)持生命(mìng),因此我(wǒ)不能废止侍养祖母(mǔ)而(ér)远离。

  我(wǒ)现(xiàn)在的(de)年龄(líng)四十四岁了(le),祖母现在的年龄(líng)九(jiǔ)十六岁(suì)了,这(zhè)样看来我在(zài)陛下面前(qián)尽忠尽节的(de)日(rì)子还很长,而在祖母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝(xiào)尽心的日(rì)子很短(duǎn)。

  我(wǒ)怀着乌鸦反(fǎn)哺的私(sī)情,乞求能够准许我完(wán)成对(duì)祖母(mǔ)养老送终(zhōng)的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州(zhōu)的长官所能明白知晓的,天地神明,实(shí)在也都(dōu)能明(míng)察(chá)。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯我的诚心,满(mǎn)足我微不(bù)足道(dào)的心愿,使祖母刘氏(shì)能够(gòu)侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环来报(bào)答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像(xiàng)犬马一(yī)样不(bù)胜恐惧(jù)的心(xīn)情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此(cǐ)表来(lái)使陛下(xià)知道这件事。

  陈情表介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇写(xiě)起,说明自己(jǐ)与祖母相依为命的特殊感情,叙(xù)述(shù)祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该(gāi)报养(yǎng)祖母的大义;

  除了感谢(xiè)朝廷(tíng)的知(zhī)遇之恩以(yǐ)外,又倾诉(sù)自(zì)己不能从(cóng)命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达(dá)。

  此文被认定为中国文(wén)学史上抒情文的(de)代表作之一,有“读诸葛(gé)亮(liàng)《出(chū)师表》不流泪(lèi)不忠(zhōng),读李密《陈情表》不(bù)流泪者不孝(xiào)”的说法。

  相传晋武帝看了此表后(hòu)很受感动,特赏(shǎng)赐给李密(mì)奴婢二人(rén),并命郡县按时(shí)给其祖母供(gōng)养。

《陈(chén)情表(biǎo)》的原文和翻(fān)译(yì)

   《陈情表》是三国两(liǎng)晋时(shí)期文学家李密写给晋(jìn)武(wǔ)帝的奏章。

  文章从自己幼年(nián)的(de)不幸遭(zāo)遇写起,说明自己与祖母相(xiāng)依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自(zì)己(jǐ)的(de)大恩,以及自己应该报(bào)养祖母(mǔ)的大义;除了感谢朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)茄前游以外,又(yòu)倾诉自己不能(néng)从命的苦(kǔ)衷,辞意恳(kěn)切,真(zhēn)情流(liú)露,语(yǔ)言简洁,委(wěi)婉畅达。

  下面(miàn)跟着(zhe)我(wǒ)来看(kàn)看《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文(wén)和(hé)翻(fān)译吧!希望(wàng)对你有所(suǒ)帮助。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不(bù)行,零丁孤(gū)苦,至于成立(lì)。

  既无伯叔,终鲜兄(xiōng)弟(dì),门衰祚薄(báo),晚有儿息。

  外无(wú)期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相(xiāng)吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在床蓐(rù),臣侍汤药(yào),未(wèi)曾废离。

  (愍(mǐn) 一作:悯(mǐn) 茕(qióng)茕(qióng)孑立 一作:独立)

   逮奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举(jǔ)臣秀(xiù)才(cái)。

  臣以供养无(wú)主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中,寻(xún)蒙(méng)国恩,除(chú)臣洗马。

  猥以微贱(jiàn),当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏(zhào)书切峻,责(zé)臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临门,急(jí)于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃,欲(yù)苟(gǒu)顺私情,则(zé)告诉不许。

  臣之(zhī)进退,实为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜育,况(kuàng)臣(chén)孤苦(kǔ),特(tè)为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝(cháo),历职郎署,本图宦达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡国(guó)贱(jiàn)俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥(wò),岂敢盘(pán)桓,有所希冀!但以刘日(rì)薄(báo)西山,气(qì)息(xī)奄奄(yǎn),人(rén)命(mìng)危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕(xī)。

  臣(chén)无(wú)祖母,无以至今日,祖母无(wú)臣(chén),无以(yǐ)终余年(nián)。

  母孙二(èr)人,更相为(wèi)命,是(shì)以区区不能废远。

   臣密今年四(sì)十(shí)有四(sì),祖(zǔ)母今年九十(shí)有六,是臣尽(jǐn)节于陛下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及(jí)二(èr)州牧伯所见(jiàn)明知,皇(huáng)天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余(yú)年。

  臣生当陨首(shǒu),死当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧之(zhī)情,谨(jǐn)拜表以闻。

  (祖母 一(yī)作:祖(zǔ)母刘)

   翻译(yì):

   臣李(lǐ)密陈言:我(wǒ)因命运不好,很(hěn)早就遭遇到(dào)了(le)不幸,刚出生六个(gè)月,父亲就(jiù)弃我而死去。

  我四岁的时(shí)候悔颂,舅父(fù)强迫母亲(qīn)改变了(le)守(shǒu)节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧父,便亲自抚养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常生病(bìng),九(jiǔ)岁(suì)时不能走路。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较(jiào)亲近的(de)亲戚,在家里又(yòu)没有照应门户的童仆,生活孤单没有(yǒu)依(yī)靠,只有自(zì)己的(de)身体和影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝药,从来就(jiù)没有离开她。

   到了晋朝建立(lì),我(wǒ)蒙受着清明的(de)政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的太守,察举臣为(wèi)孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的(de)事无(wú)人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷(tíng)又(yòu)特地下了诏(zhào)书(shū),任(rèn)命我为郎中颤销,不久又蒙受国家恩(ēn)命(mìng),任命(mìng)我为太子的(de)侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱(jiàn)的身份,担当侍(shì)奉太子(zi)的职务,这实在不是我(wǒ)杀身所能报答(dá)朝(cháo)廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但是诏书急切(qiè)严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州县(xiàn)的长官登(dēng)门督促,比流星(xīng)坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)奉旨为(wèi)皇上奔走(zǒu)效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比(bǐ)一(yī)天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉(sù)不被允许。

  我(wǒ)是进退两(liǎng)难,十分狼狈(bèi)。

   我想晋朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下(xià)的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯养(yǎng)育,况(kuàng)且我孤单凄(qī)苦的程(chéng)度更为严(yán)重呢。

  况且我(wǒ)年轻(qīng)的(de)时候曾经做过蜀汉的(de)官(guān),担任过郎官职务,本来就希(xī)望做官(guān)显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一个低(dī)贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的(de)企求(qiú)呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿(shòu)命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎样(yàng)。

  我(wǒ)如(rú)果没有祖母,无法(fǎ)达(dá)到今(jīn)天的地位;祖(zǔ)母如果没(méi)有我(wǒ)的照料,也无法度过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二(èr)人(rén),互相依靠而维持生命,因此我不(bù)能(néng)废止侍养祖(zǔ)母(mǔ)而远(yuǎn)离。

   我现在的(de)年龄四(sì)十四岁了(le),祖母现在的年龄九(jiǔ)十六岁了(le),这(zhè)样看来我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠尽节的日子还很(hěn)长(zhǎng),而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能(néng)够准许我完成对祖母养老送终的心愿(yuàn)。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的长(zhǎng)官所能明白(bái)知晓的,天(tiān)地神明(míng),实在(zài)也都能明察。

  希望陛(bì)下能怜悯我(wǒ)的诚心(xīn),满足(zú)我(wǒ)微(wēi)不(bù)足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸地保(bǎo)全她(tā)的余(yú)生。

  我活着应当(dāng)杀身报(bào)效(xiào)朝廷,死了也要结草衔(xián)环(huán)来报答陛下的恩情。

  我怀着像(xiàng)犬马一样不胜恐惧的(de)心情,恭(gōng)敬地呈上此表来使陛下知(zhī)道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原题作“陈情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所著,是他写给(gěi)晋武帝的奏章。

  当(dāng)时时局(jú)动(dòng)荡(dàng)皇(huáng)帝(dì)希望李密能出来做官(guān)。

  因为李密是蜀国人在(zài)蜀(shǔ)国又以孝著名,当过官很有名气。

  所以(yǐ)皇帝(dì)希望(wàng)他(tā)能(néng)出来做官来服民心。

  并(bìng)且希望进一步扩充领土就更加希望天(tiān)下人以为晋(jìn)朝清明来进一步(bù)取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺(shùn)同样也有着浓厚的忠君(jūn)思(sī)想所谓“一朝君主一朝臣”但他(tā)为了保全(quán)性(xìng)命就写了这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自(zì)己应该报养祖母(mǔ)的大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知(zhī)遇(yù)之恩以外,又正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢(yòu)倾诉自己不(bù)能(néng)从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认定为(wèi)中(zhōng)国文学史上抒情文的代表(biǎo)作之一,有“读(dú)李密《陈情(qíng)表》不(bù)流泪者不孝”的说法。

   三(sān)国(guó)魏元帝(曹奂)景元(yuán)四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦(lún)为亡国之(zhī)臣。

  司马(mǎ)昭之子司(sī)马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(nián)(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉(hàn)旧臣(chén),征(zhēng)召李密为太子洗马(mǎ)。

  李(lǐ)密(mì)时(shí)年44岁,以晋朝(cháo)“以(yǐ)孝(xiào)治天下(xià)”为(wèi)口实,以祖(zǔ)母供养无(wú)主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳(kěn)辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本传记(jì)载,李密奉事祖(zǔ)母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤(tāng)药,必(bì)先尝后进。

  ”武帝览表,赞(zàn)叹(tàn)说:“密(mì)不空有名也”。

  感动之际(jì),因赐奴婢二人(rén),并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以(yǐ)终养。

   在李密写完这篇表后一年左(zuǒ)右的时间,刘氏就去世了。

  他在(zài)家(jiā)守孝两年后(hòu),出(chū)仕官职很小,因(yīn)为当时(shí)的政局已相当稳定,晋武帝不需要李密了,便不再(zài)重视他(tā)。

  李密做了两年官后辞去职务(wù)。

   南(nán)宋文学家赵与时在其著作《宾退录》中曾(céng)引(yǐn)用安(ān)子顺(shùn)的言论:“读诸葛孔明《出师表》而(ér)不(bù)堕泪(lèi)者,其人必不忠,读(dú)李(lǐ)令(lìng)伯《陈情表》而(ér)不堕泪者,其人(rén)必不(bù)孝,读韩退(tuì)之《祭(jì)十二郎文》而不堕泪(lèi)者(zhě),其人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安子(zi)顺(shùn)世通云。

  此三文遂被并称为抒情佳(jiā)篇(piān)而传诵于(yú)世(shì)。

   陈情表之(zhī)由来

   李密,字令伯(bó),犍为武阳人(rén)也,一名虔。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝谨闻。

  刘(liú)氏有疾,则涕泣(qì)侧息(xī),未(wèi)尝解衣,饮膳(shàn)汤药必(bì)先尝后进。

  有(yǒu)暇则讲(jiǎng)学忘(wàng)疲,而(ér)师事谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数(shù)使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为(wèi)太子洗马。

  密(mì)以祖(zǔ)母年高,无人(rén)奉养(yǎng),遂不(bù)应命。

  乃(nǎi)上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之(zhī)曰(yuē):“士之有名,不虚然哉!”乃停召。

  后(hòu)刘终,服(fú)阕,复(fù)以(yǐ)洗马征至洛。

正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢

  司空张华问之曰:“安乐公何(hé)如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰(yuē):“齐桓(huán)得管仲而霸,用竖刁而虫流。

  安乐公得诸葛亮(liàng)而抗魏,任黄皓而(ér)丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔(kǒng)明言教何碎(suì)?”密曰:“昔舜(shùn)、禹、皋陶相与语(yǔ),故(gù)得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔(kǒng)明(míng)与言者无己敌,言教是以碎耳。

  ”华(huá)善之。

   出为温令,而(ér)憎(zēng)疾从事(shì),尝(cháng)与(yǔ)人书曰:“庆父(fù)不死,鲁难未(wèi)已。

  ”从(cóng)事白其书(shū)司隶,司(sī)隶以(yǐ)密在(zài)县清慎,弗之劾也。

  密有才能,常望内转,而(ér)朝(cháo)廷无援,乃(nǎi)迁汉(hàn)中太守,自以失(shī)分怀怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令(lìng)赋诗,末章曰:“人亦(yì)有(yǒu)言,有因有缘。

  官(guān)无中人(rén),不如归(guī)田。

  明明在上(shàng),斯语岂然!”武帝忿之,于是都官(guān)从事奏免密官。

  后(hòu)卒于家。

《陈情表(biǎo)》的原文和翻译 篇2

   《陈情(qíng)表》原文(wén)

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖(zǔ)母刘(liú)悯(mǐn)臣(chén)孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少(shào)多疾病,九(jiǔ)岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既(jì)无伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外无(wú)期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门(mén)五尺(chǐ)之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等(děng)到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝(xiào)廉,后(hòu)刺史臣荣举臣(chén)秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨(yǔn)首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不(bù)就职。

  诏(zhào)书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢。

  郡(jùn)县(xiàn)逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣(chén)欲奉诏奔(bēn)驰,则刘病日(rì)笃(dǔ)(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育(yù),况臣(chén)孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职(zhí)郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至(zhì)今日;祖(zǔ)母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密(mì)今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六(liù),是(shì)臣尽节(jié)于陛(bì)下之日长,报养刘(liú)之日短也(yě)。

  乌鸟私(sī)情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非(fēi)独蜀之人士及二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后(hòu)土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)悯愚诚(chéng),听臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死(sǐ)当结(jié)草。

  臣(chén)不胜(shèng)(shēng)犬马怖惧之情(qíng),谨拜表以闻。

   《陈情表》翻(fān)译

   臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六(liù)个月,我慈爱的(de)父亲(qīn)就不幸去世了。

  经过了(le)四(sì)年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时候经常(cháng)生病,九(jiǔ)岁(suì)时(shí)还不(bù)会行走。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有(yǒu)叔叔(shū)伯伯,又没什么兄弟,门庭衰(shuāi)微(wēi)而福分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比(bǐ)较亲近的亲(qīn)戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生(shēng)活孤单没有依靠,每天只(zhǐ)有自(zì)己的(de)身(shēn)体(tǐ)和影子相互安慰。

  但祖母又早被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉(fèng)而离开她。

   到(dào)了晋(jìn)朝建立,我蒙受着清明的政治教化。

  前任太(tài)守逵,考察后推举臣下(xià)为孝廉,后(hòu)任刺史荣又推举臣下为(wèi)优(yōu)秀人(rén)才(cái)。

  臣下(xià)因为供(gōng)奉(fèng)赡养祖母的(de)事无人承担(dān),辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不久又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太子洗马。

  像我这样出身微贱地位卑下的人,担(dān)当侍奉太子的(de)职务,这实(shí)在不是(shì)我杀身捐躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表报告(gào),加(jiā)以推(tuī)辞不去就职。

  但是(shì)诏书急切(qiè)严峻(jùn),责备我逃避命令,有意(yì)拖延,态度(dù)傲慢(màn)。

  郡县长官(guān)催促(cù)我立刻上路(lù);州(zhōu)官登门督(dū)促,比流星坠落(luò)还(hái)要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想遵从皇上(shàng)的旨意赴京就职,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天(tiān)比(bǐ)一天(tiān)重;想要姑且顺从(cóng)自己的私情,但报(bào)告申诉(sù)不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼狈(bèi)。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝(cháo)是用孝道来治理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜(lián)悯养育,何况(kuàng)我的(de)孤苦程度更(gèng)为严重(zhòng)呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务(wù),本来就希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十分卑(bēi)微浅(qiǎn)陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏(shì)寿命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早(zǎo)上(shàng)不(bù)能(néng)想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  臣下我如(rú)果(guǒ)没有祖(zǔ)母,就没有(yǒu)今天的样子;祖母(mǔ)如果(guǒ)没有(yǒu)我的照料,也无法(fǎ)度过她的余生。

  我们(men)祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生命(mìng),因此我的内(nèi)心不愿废止奉养,远离祖母。

   臣下(xià)我现在的年龄四十四岁(suì)了,祖母(mǔ)现在(zài)的年龄九十六(liù)岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日(rì)子还长着(zhe)呢(ne),而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的(de)日子已经不多(duō)了(le)。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖(zǔ)母(mǔ)养老送终的'心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸(suān)苦(kǔ)楚,并不仅(jǐn)仅(jǐn)被蜀地的百姓及益州、梁州(zhōu)的(de)长(zhǎng)官所亲眼目睹(dǔ)、内心(xīn)明白,连天地神明也都看得(dé)清清楚(chǔ)楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心(xīn),请允(yǔn)许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地(dì)保全她的余(yú)生(shēng)。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马(mǎ)一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表(biǎo)来使陛下知道这件(jiàn)事。

   注(zhù)释(shì)

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指幼年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧患(huàn)的(de)事(多指疾病死丧)。

  凶(xiōng),不幸(xìng)

   见背:弃我(wǒ)而(ér)死(sǐ)去(qù)。

   舅夺母志:指由于舅父强(qiáng)行改变了李密(mì)母亲(qīn)守节的志向。

   成立(lì):长(zhǎng)大成(chéng)人(rén)。

   祚(zuò)(zuò):福分。

   儿息:儿子(zi)。

   期功强近(jìn)之亲:指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属关(guān)系(xì)的亲(qīn)疏(shū)规定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九月(yuè)称“大(dà)功”,五月称“小功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五(wǔ)尺高(gāo)的小孩(hái)。

  应门:照应门户(hù),僮(tóng),童(tóng)仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单(dān)无(wú)靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑(jié):孤单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废养而远(yuǎn)离。

   清化:清(qīng)明的政治教化。

   太守(shǒu):郡的地(dì)方长官(guān)。

   察:考察。

  这里是(shì)推(tuī)举的意思。

  孝(xiào)廉(lián):汉代以来举荐人才的一(yī)种科目(mù),举孝顺父母、品行方正的(de)人。

  汉武(wǔ)帝(dì)开始(shǐ)令(lìng)郡国每年推举孝(xiào)廉各一名,晋时仍(réng)保留此制(zhì),但办法和名额(é)不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝(xiào)顺父母,“廉”指(zhǐ)品行廉(lián)洁。

   刺(cì)史:州的(de)地方(fāng)长官。

   秀才(cái):当时地方推举优秀(xiù)人(rén)才(cái)的(de)一种(zhǒng)科目,这里是优秀人才的(de)意思,与后代科举的“秀才”含义(yì)不同。

   拜:授官(guān)。

  郎(láng)中:官(guān)名(míng)。

  晋时各(gè)部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官(guān)职(zhí)。

  洗马:官(guān)名。

  太子的属官,在宫中服役,掌(zhǎng)管图(tú)书。

   猥(wěi):辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住的地(dì)方。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回(huí)避(bì)怠慢。

   州(zhōu)司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书信中(zhōng)下级对上级常用的敬(jìng)语(yǔ)。

   故老:遗(yí)老。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪(wěi)朝(cháo):指蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉(hàn)官署(shǔ)中(zhōng)担任过郎官(guān)职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命(mìng)。

  指拜郎(láng)中、洗马等(děng)官(guān)职。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自己的(de)私情。

   陛下(xià):对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以(yǐ)常用来比喻(yù)子女对父母的孝养之情(qíng)。

   二州:指(zhǐ)益州和梁州。

  益州治所在今四川省成都(dōu)市,梁州治(zhì)所在今(jīn)陕西省勉县东,二州(zhōu)区域(yù)大致相当于蜀汉(hàn)所统(tǒng)辖(xiá)的范围。

  牧伯(bó):刺(cì)史。

  上古一州的(de)长官(guān)称牧,又称方(fāng)伯,所(suǒ)以后代(dài)以牧伯称刺史(shǐ)。

   皇天后(hòu)土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传(chuán)·宣公十五(wǔ)年》记载,晋(jìn)国大夫魏武子(zi)临(lín)死的时候,嘱咐他的儿子魏(wèi)颗,把他的遗妾杀死(sǐ)以(yǐ)后殉葬。

  魏颗(kē)没有照他父亲(qīn)说的话(huà)做。

  后来(lái)魏颗跟秦国的(de)杜回作战,看见一个老人把草打了结把杜回绊倒(dào),杜回因(yīn)此被擒。

  到了晚上,魏颗梦见结草的老(lǎo)人(rén),他自称是没有被杀死的魏武子遗(yí)妾的(de)父亲。

  后来就把“结(jié)草”用(yòng)来作为(wèi)报(bào)答恩人心愿(yuàn)的表示(shì)。

   犬马:作者自比,表示谦(qiān)卑。

   行年四岁:年纪(jì)到了四(sì)岁。

  行年,经历的(de)年岁。

   臣密言:开(kāi)头先写上上表人的姓名,是(shì)表文的(de)格式。

  当时的书信也是这样(yàng)的。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 正负数加减法则顺口溜有哪些题目,正负数加减法则顺口溜有哪些呢

评论

5+2=