泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的解释是(shì)什么,音读训(xùn)读(dú)的解释(shì)是问(wèn)什么是音读?什(shén)么是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一般(bān)都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释是(shì)什么(me),音读训读的(de)解(jiě)释以及音读训读的解释是什么,音读训读的解释和意思(sī),音读训(xùn)读(dú)的解释,音读(dú)训读对照表,音读和训读(dú)是(shì)什么意(yì)思等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

音读训(xùn)读的(de)解释是什么,音读训读的解释

  问(wèn)什(shén)么是音(yīn)读(dú)?什(shén)么是训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉字的读音,按(àn)照这个(gè)汉字(zì)从中(zhōng)国(guó)传入(rù)日本的时(shí)候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉(hàn)字传(chuán)入的时代和来(lái)源地的不同,大致可(kě)以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代汉语中(zhōng)同一汉字

  的发(fā)音已经有所(suǒ)不同了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多是汉(hàn)语的(de)固有词汇。

  “训(xùn)读”是按照日本固有(yǒu)的语言

  来(lái)读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的(de)词(古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好cí)汇(huì)多是表(biǎo)达日本固有(yǒu)事物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉字具有两(liǎng)

  种以上的“音(yīn)读”音和“训读”音。

  例(lì)音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读(dú):青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什(shén)么意思(sī)?

  训读(dú)(日(rì)语:训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种(zhǒng)发音方式,是使用该等汉(hàn)字之日本(běn)固有同义语汇的读音。

  所以训(xùn)读只(zhǐ)借用汉(hàn)字的形(xíng)和(hé)义,不采用(yòng)汉语(yǔ)的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语中按照(zhào)日语对(duì)汉语的译音读出来,叫音读同一个(gè)汉字在日(rì)语(yǔ)中可能有不止一种读法,是由(yóu)于其(qí)在不同(tóng)时期(qī)(南北朝、隋唐、宋等(děng))吸收(shōu)了当时(shí)汉字的发音。

  每个(gè)汉(hàn)字(zì)一(yī)般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音友慎春(chūn)读”(音(古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上(shàng)的“音(yīn)读”音和(hé)“训(xùn)读(dú)”音。

  日语和韩语中(zhōng)的训读

  1、日语

  在(zài)日语里,训(xùn)读(训(xùn)読)是以日(rì)语固(gù)有的(de)发音来读出汉字,与该汉字本(běn)身的(de)好耐字音(吴音、汉(hàn)音、唐(táng)音等)有很大(dà)的不(bù)同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代(dài)“韩语(yǔ)不存在(zài)训读”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前(qián)曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀(jué)等类似(shì)日本万叶(yè)假名的标(biāo)记法存在,充分(fēn)利用这些汉字的训(xùn)读。

  使用(yòng)类(lèi)似于(yú)和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味(wèi)着(zhe)相关“汉语传入(rù)以前的(de)朝鲜的(de)孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除(chú)了在语言学与语源论等进行讨论以(yǐ)外(wài),日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存在的训(xùn)读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意(yì)思为“海角(jiǎo)”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的意思(sī),这类的(de)韩语类(lèi)似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

评论

5+2=