泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线

合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译是(shì)这篇(piān)文章告诉(sù)我们(men)人要做到于心无愧,就是传统的(de)“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言文(wén)原文(wén)及翻译以及(jí)杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释是什么,杨震(zhèn)四知文言(yán)文(wén)原文及翻译,杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻(fān)译走进文言文,杨(yáng)震(zhèn)四知的(de)解释等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

杨震四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文言(yán)文原文(wén)及翻译

  这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知道就可以做不该做的事(shì),要讲究廉洁(jié)。

《杨震四知(zhī)》文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以(yǐ)遗震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知(zhī)君,君(jūn)不知故人,何(hé)也?”密曰(yuē):“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密愧而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或(huò)欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世(shì)称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译(yì):

  杨(yáng)震小时候(hòu)喜欢学习。

  大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就派人(rén)征召他,推举他为秀才(cái),四(sì)次升迁,从荆州刺史(shǐ)转任(rèn)东莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌(chāng)邑(yì),他从前(qián)举荐的荆州秀才王密(mì)担任昌邑县(xiàn)令,前(qián)来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子(zi)来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你(nǐ)不了(le)解我,为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知(zhī)道,神明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎(zěn)么说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨(yáng)震(zhèn)调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他(tā)品性(xìng)公正廉洁,不(bù)肯接受私下(xià)的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的(de)人想要(yào)让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被(bèi)称作清官的(de)子孙,把(bǎ)这种为人清(qīng)白的(de)风气留(liú)给他们,这样(yàng)的遗(yí)产不也很丰(fēng)厚吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高官(guān),博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。

  3、昌邑(yì):汉(hàn)代县名,在今山东(dōng)省巨(jù)野县南。

  4、茂才(cái):即秀(xiù)才(cái),因避(bì)东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举(jǔ):举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何(hé):为什(shén)么。

  11、故旧长者:老朋友及(jí)德高望重的人(rén)。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公(gōng)廉:公(gōng)正廉洁(jié)。<合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线/p>

  公:公正,无私(sī)。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨震四知的文言文(wén)翻译及原文

   很多人听说过杨震四知(zhī)的故事,这个故(gù)事说(shuō)明(míng)做人要诚(chéng)实,要自律(lǜ)。

  不(bù)能因为别(bié)人没有看见就做对(duì)不起良心的事情(qíng),要自觉,也不能贪财。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震四知》的(de)文言文(wén)原文(wén)以及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森翻译

   杨震(zhèn)小(xiǎo)时(shí)候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大将军(jūn)邓(dèng)骘听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派人(rén)征召(zhào)他(tā),推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东(dōng)莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前(qián)来拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里(lǐ),王密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我(wǒ)了(le)解(jiě)你,你不了(le)解我,隐悄为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没(méi)有(yǒu)人知道(dào)呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出(chū)去了。

   后来(lái)杨(yáng)震(zhèn)调任(rèn)做(zuò)涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩(mǔ)性公(gōng)正廉(lián)洁,合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线不(bù)肯(kěn)接受私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他(tā)的老朋友(yǒu)中德高(gāo)望重的人(rén)想要让他为(wèi)子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的(de)后(hòu)代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白(bái)的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震(zhèn)少好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太(tài)守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震(zhèn)曰(yuē):“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神(shén)知,我知,子知(zhī)。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密(mì)愧而出(chū)。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎(hū)!”

  杨震(zhèn)四知的文言(yán)文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言(yán)文原文(wén)及翻译是(shì)这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗(àn)室不(bù)欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译以(yǐ)及杨震四知的(de)文(wén)言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什(shén)么(me),杨震四知文言(yán)文原文(wén)及(jí)翻译,杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译走(zǒu)进(jìn)文言文,杨震四(sì)知的解释等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

杨震四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释及翻(fān)译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻(fān)译

  这篇(piān)文章告诉我(wǒ)们人要(yào)做(zuò)到于(yú)心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能以为别(bié)人不知道就可以做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四知》文言文(wén)翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州茂才(cái)王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知(zhī)君(jūn),君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故(gù)旧长(zhǎng)者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨(yáng)震小(xiǎo)时(shí)候喜欢(huān)学习。

  大将军(jūn)邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就派(pài)人征召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱(lái)郡太守(shǒu)。

  在他赴(fù)郡途中,路上(shàng)经过昌(chāng)邑,他从(cóng)前(qián)举荐的荆(jīng)州秀才王密(mì)担任昌(chāng)邑县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来(lái)送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解(jiě)你,你不了解我,为(wèi)什么这样做呢(ne)?”王密(mì)说:“夜深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知道。

  怎么(me)说(shuō)没有人(rén)知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧(kuì)地出去(qù)了。

  后来杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性公(gōng)正廉洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他的子孙(sūn)常吃素(sù)食(shí),步行出门,他的老朋友中德高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代被称作清官(guān)的子孙,把这种为人(rén)清白的风(fēng)气留(liú)给他(tā)们(men),这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东(dōng)汉人,东汉时高官,博学而(ér)廉洁(jié)。

  2、东莱:古地名,今(jīn)山东境(jìng)内(nèi)。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山(shān)东省(shěng)巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么(me)。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的(de)人(rén)。

  12、为:担(dān)任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公(gōng)正廉洁(jié)。

  公:公正,无(wú)私。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨(yáng)震四(sì)知的(de)文(wén)言文翻译及原文

   很(hěn)多人(rén)听(tīng)说过杨震四知的故事,这个故事(shì)说(shuō)明做人要诚(chéng)实,要自律。

  不能因为别(bié)人(rén)没有看(kàn)见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言文原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四知》敬森翻(fān)译(yì)

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大(dà)将(jiāng)军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆(jīng)州刺史转任(rèn)东(dōng)莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从前举荐(jiàn)的荆州秀才(cái)王密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金子(zi)来送给杨震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我(wǒ)了解你,你不了(le)解我,隐悄为什(shén)么(me)这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了(le)没有(yǒu)人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么(me)说没(méi)有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出去了。

   后(hòu)来杨震调任做涿郡太(tài)守。

  他品(pǐn)亮(liàng)携亩性(xìng)公正(zhèng)廉洁(jié),不肯接(jiē)受私下(xià)的(de)拜见。

  他的子孙(sūn)常(cháng)吃素食,步行(xíng)出(chū)门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清(qīng)官的子孙(sūn),把(bǎ)这种(zhǒng)为人清(qīng)白的风气留给他们(men),这(zhè)样的遗(yí)产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少(shǎo)好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓骘闻(wén)其(qí)贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才(cái)王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知(zhī)君,君不知故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密(mì)愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太(tài)守(shǒu)。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业(yè),震不(bù)肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 合肥初中排名前十名有哪些学校,合肥初中排名前十名分数线

评论

5+2=