泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)是本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释(shì)以古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随(suí)着救济(jì)他(tā)们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

评论

5+2=