陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),昆明市属于几线城市,云南最好三个城市不听我的话(huà),这(zhè)是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 昆明市属于几线城市,云南最好三个城市
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了