white food是真(zhēn)的很(hěn)恐怖(bù)吗?white food的歌词(cí)是(shì)什么(me)意思呢?那么就来简(jiǎn)单的看(kàn)一看white food翻译之后是什么意思吧?不清楚为什么会有那么多人在吐槽white food,还一直在说就(jiù)是神曲,各种(zhǒng)咿咿呀呀,和龚丽娜是(shì)一样的级别,还一直在说(shuō)什么不正常,一般人(rén)是(shì)听不懂,那(nà)么就(jiù)来看看(kàn)white food作者是(shì)谁(shuí)吧(ba)?实力怎(zěn)样的呢?为什么会那么出名呢?
作者本(běn)身(shēn)的个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克,1957年-)是(shì)一(yī)名以呼(hū)麦知名的图瓦(wǎ)族歌手。出生于苏联图瓦自(zì)治共(gòng)和国(guó)(今俄罗斯联邦(bāng)图(tú)瓦共(gòng)和国)。她(tā)拥有令外(wài)族文(wén)化惊诧的人(rén)声(shēng)技(jì)巧、音域(yù)极其宽广(guǎng),与(yǔ)她(tā)合作过的乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名(míng)气(qì)在欧美(měi)还是很大那种!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度周末(mò),Boy Is That Girl With You “小伙子(zi),这(zhè)是你(nǐ)的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什(shén)么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你是黑是(shì)白...................,在这些(xiē)人(rén)的(de)内心中算是(shì)明白了本(běn)身(shēn)的定义是(shì)怎么回事!
其次另外的歌(gē)词中(zhōng)说(shuō)明:In The Saturday Sun 印(yìn)在周末(mò)《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们(men),I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我(wǒ)坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦(juàn)了(le)这样的(de)谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌(yàn)倦了这(zhè)样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了(le)这样(yàng)的生意场.............
white food很(hěn)吓(xià)人吗?应(yīng)该是曲调和(hé)唱(chàng)歌的原(yuán)因(yīn)吧!其实在所读的那(nà)些(xiē)翻(fān)译之后(hòu)的(de)词汇还是能(néng)看(kàn)到出(chū)来作(zuò)者的本意是什么,不(bù)是什么不正(zhèng)常,area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数但是三观什么也是有一点(diǎn)不正常(cháng),自己的不(bù)在乎是(shì)给(gěi)别人带来了压(yā)力,而(ér)且是承担了各种无法想(xiǎng)象的难堪,不过还好是一个女作者,歌手的内心中对于white food的(de)理(lǐ)解是无(wú)法被普通人(rén)的情(qíng)绪(xù)理解的吧(ba)!
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了