泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

马云移民到哪国籍

马云移民到哪国籍 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎(hū)吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译(yì)成现(xiàn)代汉语(yǔ)是这句话的(de)意思为生在我前面(miàn),他懂得(dé)道理本来(lái)就早于(yú)我的。

  关(guān)于生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译成(chéng)现代汉(hàn)语以及生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译(yì)乎(hū),生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译成现代汉语,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾的(de)翻译,生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语(yǔ)

  这句话(huà)的意思为生在我(wǒ)前(qián)面,他懂得道(dào)理(lǐ)本来就早于我。

  出(chū)自韩(hán)愈的《师说》,本文中,小编整理了(le)这篇文(wén)言文(wén)的相(xiāng)关知识,快来(lái)看(kàn)看吧!

《师说(shuō)》创(chuàng)作背景

  《师说》大约(yuē)是作者(zhě)于贞元十七年至十八年(公(gōng)元801—公元802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。

  作(zuò)者到国子监(jiān)上任后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏制(zhì)弊端重重,当时的上层社会,看不(bù)起教书(shū)之人。

  在士大(dà)夫阶层中存在(zài)着既(jì)不愿求师,又“羞于为师”的观念(niàn)。

  作(zuò)者借用回答李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和“为师”上的模糊认识。

《师(shī)说(shuō)》作者简介

  《师说》大(dà)约是(shì)作者于贞(zhēn)元十七年至(zhì)十八年(公马云移民到哪国籍元801—公元802年),在(zài)京任国子(zi)监四门博士时所作(zuò)。

  作(zuò)者(zhě)到国(guó)子监上(shàng)任后,发现(xiàn)科场黑暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊(bì)端重(zhòng)重,当时的上层社(shè)会,看不起教书之人。

  在士大夫阶层(céng)中存在着既不(bù)愿求师,又“羞于为师(shī)”的观(guān)念。

  作者(zhě)借用回答李蟠(pán)的提问撰写这篇文章(zhāng),以(yǐ)澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识。

生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)是什(shén)么(me)句式

  “生乎吾前,其闻道(dào)也固(gù)先(xiān)乎吾”这句(jù)话中(zhōng)有两处介宾结(jié)构(gòu)状(zhuàng)语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑(zhèng)乎吾前(在(zài)我之前)”这个状语放在(zài)谓语动词“生(出生)”的(de)后面(miàn),是文言文(wén)常见的“状语(yǔ)余行(xíng)局后置”。

  2、先乎(hū)吾(wú):比我早。

  同样(yàng)是将“乎(hū)吾(比(bǐ)我(w马云移民到哪国籍ǒ))”这个状语放在谓语(yǔ)形容词“先(早)”的后面。

  文(wén)言文的状语并(bìng)不是一定要后置(zhì)的,但(dàn)是,有一种状语必定(dìng)后置,那就是介(jiè)宾结构作状(zhuàng)语(yǔ)。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容(róng)词的,表示谓(wèi)语(yǔ)中(zhōng)心词(cí)的(de)状态(tài)、方式、时间、处(chù)所或(huò)程(chéng)度。

  表示状态、程度时,一般不需要用介(jiè)词“介入(rù)”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就(jiù)可以。

  但表(biǎo)示(shì)方式、时间、处(chù)所时,往往需要用介词(cí)来引入对象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是(shì)介词,后面是介词(cí)引入的对象,属于介词的宾语。

  竖让(ràng)这样的结构叫(jiào)“介宾结构”。

  文言文凡(fán)是介宾结(jié)构(gòu)都(dōu)要(yào)放在谓语(yǔ)中心词的(de)后面。

  如(rú)“在(zài)市场上买的”,表(biǎo)述为“购于市”;“用(yòng)道(dào)理(lǐ)劝说他(tā)”,表述为“晓(xiǎo)之以理(lǐ)”。

  乎,作(zuò)介词时,意义相当于:于、在。

  其实,现代汉语也有(yǒu)状(zhuàng)语后置的情况,例(lì)如问题中(zhōng)的例(lì)子,也(yě)可以说成(chéng)“生在(zài)我之(zhī)前”;“早于我”。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 马云移民到哪国籍

评论

5+2=