泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗

五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是(shì)他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那(nà),好多(duō)年五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇(zhèn))人(rén),唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗

评论

5+2=