就在(zài)笑(xiào)果文(wén)化风波闹(nào)的沸沸扬(yáng)扬之(zhī)际,网上又(yòu)有人爆出知名上(shàng)市公(gōng)司(sī)广告牌使用歧(qí)视中国(guó)人词(cí)汇(huì),要求下架该英文广告(gào)牌。
某知名博主(zhǔ)在社交(jiāo)媒体上表示,苏州一投(tóu)诉平台上接到一封(fēng)投(tóu)诉(sù)信,指责国际(jì)比(bǐ)赛上广告商(shāng)“长虹”的英文名(míng)CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者(zhě)与某个知名辱华(huá)词(cí)汇相近。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑中国人(rén)的口(kǒu)音,逐渐(jiàn)演变成歧视(shì)亚洲人的七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数词汇,成(chéng)为北(běi)美数十年排(pái)华史中的(de)典型代表。
近年来,有诸(zhū)多国(guó)外品牌、艺(yì)人因为使用该词汇辱华遭到(dào)海内外华人(rén)的共同抵制。
而这篇举报信中(zhōng)的“长虹”则可(kě)能是知(zhī)名上市公司(sī)四川长虹。根据该公(gōng)司(sī)官网消息(xī)显(xiǎn)示,四川长虹(hóng)为中(七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数zhōng)国国家羽毛球队(duì)尊荣赞助商,并且(qiě)通(tōng)告中有提到上述举(jǔ)报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容易引起辱(rǔ)华(huá)联想(xiǎng)的英文(wén)广告(gào)词,正是上图中(zhōng)长虹的(de)红色(sè)Logo。但是由(yóu)于小编(biān)没有英文(wén)母语环境,看到这个Logo的第(dì)一反(fǎn)应并(bìng)无(wú)法将之与辱华词汇(huì)联想起来。
至于举报(bào)信中的(de)“长虹”是否为上市公司四川长虹,小编有拨打四川长虹官网的电(diàn)话询问,但(dàn)截(jié)至发稿,该(gāi)电话无人接听。
对于这个举报,网友的意见也是(shì)分歧极大,有人认为“举报者过于敏感”,有人则开(kāi)玩笑称“看不清(qī七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数ng)可以去看看眼(yǎn)科,利好爱尔(ěr)眼(yǎn)科”,但也有网友认为“大是大非面前,上(shàng)市(shì)公(gōng)司更应作出(chū)表率(lǜ)”“老(lǎo)外骂你,你听不懂就当做没发生(shēng),这不是阿Q精(jīng)神么?”对此(cǐ)你怎(zěn)么(me)看呢?
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了