泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

cos180°是多少,cos180度等于多少

cos180°是多少,cos180度等于多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为cos180°是多少,cos180度等于多少君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

<cos180°是多少,cos180度等于多少p>  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是(shì)容(róng)易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的(de)相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十(shí)人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了(le)一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 cos180°是多少,cos180度等于多少

评论

5+2=