泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音

桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而(ér)忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一(yī)般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出(chū)来桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音(lái)的。

  天(tiān)下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他们识别一(yī)般的(de)良马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他(tā)们识别天(tiān)下难(nán)得的好马的(de)方法。

  有个曾(céng)经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋(gāo),派(pài)他(tā)去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在(zài)素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需(xū)要看(kàn)见的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察(chá)的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了(le)!您的家(jiā)族中有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可(kě)以告(gào)诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验(yàn)来判(pàn)断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相马技术不(bù)在(zài)我之(zhī)下,请大(dà)王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处(chù)寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎(zěn)么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);明悉它的内(nèi)部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的(de)价(jià)值,远远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回(huí)来(lái)后,果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及(jí)列子(zi)后学著作(zuò)的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事一(yī)百零二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快(kuài),而且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告(gào)诉他们识别一般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉(sù)他们识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ)的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉(xī)它(tā)的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察(chá)他所需要(yào)观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩(hái)子们都(dōu)是才(cái)能(néng)低(dī)下的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过柴(chái)的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在(zài)我(wǒ)之(zhī)下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千(qiān)里马。

   九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素(sù)质(zhì)。

  深得它(tā)的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的粗(cū)糙之处(chù);明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是(shì)名不虚传的(de)、天下(xià)少有的千里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知(zhī),又何(hé)马(mǎ)之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化史(shǐ)上(shàng)著名的典籍(jí),属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子(zi)以及(jí)列子后学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲(zhé)理散文、寓言(yán)故(gù)事、神(shén)话(huà)故事、历史故事(shì)组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符(fú)篇(piān)》有三(sān)十(shí)个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 桃花谢了春红太匆匆全诗译文,桃花谢了春红太匆匆全诗拼音

评论

5+2=