泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

i

i 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛的(de)。

  关于(yú)王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛读音,王(wáng)于(yú)兴师,修我i戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修我矛(máo)戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发(fā)i兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ)甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同(tóng)目标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与(yǔ)你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾(kài)的战歌,表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐(lè)观精神(shén)。

  全诗风格(gé)矫健爽朗(lǎng),采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱(chàng)的形式(shì),抒(shū)写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之际,以(yǐ)大局(jú)为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义(yì)气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇是什么意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦(qín):佚(yì)名

  岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的(de)气氛。

  按其内容,当是一首战(zhàn)歌。

  全诗i表现了秦国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮(pí)渣气和乐观精神,其(qí)独具矫健而爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦茄握运人爱国(guó)主义精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在(zài)歌(gē)颂,也(yě)就(jiù)是说以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首(shǒu)而坐(zuò),秦(qín)师乃出”。

  于是一(yī)举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章(zhāng),采用了重叠复沓(dá)的形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结构(gòu)的相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断递(dì)进,有(yǒu)所发展的。

  如(rú)首章结句“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们(men)有共同的(de)敌(dí)人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是(shì)行动的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了(le)。

  参考资料来源(yuán):百度(dù)百(bǎi)科-国(guó)风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 i

评论

5+2=