泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人之(zhī)间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这是(shì)使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要(yào)求,划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子(zi)舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”<希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思/p>

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

评论

5+2=