龙头蛇(shé)尾哪个字错了,龙头(tóu)蛇尾打(dǎ)美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗一字是没有汉字错误的。
关于龙头(tóu)蛇(shé)尾(wěi)哪(nǎ)个字错(cuò)了,龙头(tóu)蛇(shé)尾(wěi)打一字以及龙头蛇尾哪(nǎ)个(gè)字错(cuò)了,龙头蛇(shé)尾(wěi)哪个(gè)字错了一(yī)点,龙头蛇尾打一(yī)字,龙头蛇(shé)尾是不是(shì)成语,龙头蛇尾(wěi)打一成语(yǔ)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
龙头(tóu)蛇尾(wěi)哪个字错(cuò)了,龙头(tóu)蛇尾(wěi)打一字
没有汉字错误。龙头(tóu)蛇(shé)尾是一个(gè)成语(yǔ)。
读音: lóng tóu shé wěi
意思:比(bǐ)喻开头盛(shèng)大,结尾衰(shuāi)减。
出(chū)处:宋·朱熹《朱子语(yǔ)类》第130卷:“如在欧公文集序(xù),先说得许(xǔ)多天(tiān)来底大,恁(nèn)地好了,到结束处,却只如此(cǐ),盖不止龙头(tóu)蛇尾矣。
”
翻译:如(rú)同欧(ōu)公(gōng)文集一样(yàng),开始(shǐ)说的各种好,结(jié)尾(wěi)的时(shí)候也不过(guò)如此,不怎么样(yàng)。
引(yǐn)用:郭沫若《历史(shǐ)人(rén)物·隋代(dài)大音乐家万家常》:闹了七八(bā)年,才龙头蛇尾地告了终结。
扩展资料(liào)近义(yì)词:
虎头蛇(shé)尾[ hǔ tóu shé wěi ] 比喻做事(shì)有始无终,起初声势很大(dà),后来就马马虎虎,劲头越(yuè)来越(yuè)小。
出 处(chù):冰(bīng)心《陶奇的(de)星期日(rì)记》:小(xiǎo)奇(qí)也许(xǔ)会写得好,就是她(tā)有一(yī)个(gè)毛病(bìng),“虎头蛇尾”。
反义(yì)词:
自始至终[ zì shǐ zhì zhōng ] 从开(kāi)始到末了。
表示一贯到(dào)底(dǐ)。
出 处:老舍(sh美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗ě)《鼓(gǔ)书艺人》五(wǔ):自始(shǐ)至终(zhōng),秀莲唱得很拘谨(jǐn),好象并不想取悦听众。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 美国为什么打伊拉克,伊拉克现在归美国管吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了