文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释
本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);
陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也(yě)。
故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);
治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;
然后中国可得而食也。
当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次
圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。
分(fēn)人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人(rén)者谓之仁。
是故以天下(xià)与人易(yì),为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万。
子(zi)比而同之,是乱天下也。
巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行》翻译(yì)有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);
虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那(nà)末(mò)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;
被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系(xì)的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。
把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不(bù)同(tóng),国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;
五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。
有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。
您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。
制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”
许行简介许行生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依(yī)托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。
许行农(nóng)家思想的核(hé)心(xīn)是反对不(bù)劳而食。
他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识。
许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响(xiǎng)。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子车(chē)或子(zi)居(jū))。
战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗(shī)文(wén)网
古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:
一、原(yuán)文
有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他住处。
他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的(de)农具。
13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思想。
代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 佳明运动手表是哪个国家的 佳明手表属于什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了