泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思

瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的(de)。

  关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)以及九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没(méi)有可以派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智低(dī)下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观察(chá)识别天下(xià)难得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我以下(xià),请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么(me)不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达(dá)到(dào)了这(zhè)样的(de)境界吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看(kàn)见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察(chá)他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天(tiān)下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下(xià)面为大家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》文(wén)言文(wén)翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的家族(zú)中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)回答道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以从其(qí)外(wài)表(biǎo)上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下难(nán)得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足(zú)蹄(tí)印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能(néng)低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的(de)相马(mǎ)技术不在我之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦穆(mù)公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处(chù);明悉它的内部,而忘记了瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思它(tā)的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需(xū)要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的(de)。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开(kāi)启人们(men)心智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列(liè)子后学(xué)著作(zuò)的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神(shén)话(huà)故(gù)事、历史故事组成(chéng)。

  而(ér)基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质的。

  关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而(ér)无数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精(jīng)而瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马译文(wén)

  秦穆公对(duì)伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从(cóng)外(wài)形(xíng)容(róng)貌筋(jīn)骨上观察出来的(de)。

  天下难得(dé)的(de)好马(mǎ),是(shì)恍恍惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉他们(men)识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和(hé)我(wǒ)一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人(rén),他(tā)观察识别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很(hěn)不(bù)高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的(de)那(nà)个找好马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是(shì)好(hǎo)马,什(shén)么不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观(guān)察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马文言(yán)文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能(néng)够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的孩子们都是才能(néng)低下的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对(duì)于(yú)千里(lǐ)马的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相(xiāng)马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对(duì)他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质(zhì)。

  深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的(de)粗(cū)糙之处;明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍(jí),属于诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人(rén)们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由哲理散文(wén)、寓(yù)言故(gù)事、神话(huà)故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思

评论

5+2=