泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以(yǐ)及于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译卒为良民(mín),于令仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来,他(tā)们于家是曹南(nán)一(yī)带的名(míng)门望族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原(yuán)文(wén)

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井(jǐng)人(rén)也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族(zú)。

于令仪不责盗(dào)翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人(rén),他为人(rén)忠(zhōng)厚不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他(tā)的几个儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居(jū)的小孩(hái)。

   

  于(yú)令仪问他说:“你(nǐ)一(yī)向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够(gòu陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译)穿(chuān)衣(yī)吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他的(de)要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会(huì)被(bèi)人追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来(lái)终于(yú)成了善良的人。陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译p>

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗(dào)》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之(zhī)

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔(huǐ),何(hé)苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=