泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì)是“而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于(yú)祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意(yì)思主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)

  “而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数(shù)十伶人困(kùn)之,而身(shēn)死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此(cǐ),当(dāng)庄宗强盛的时(shí)候(hòu),普(pǔ)天下(xià)的豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗(kàng)争;

  等到他衰败(bài)的时候,几(jǐ)十个伶(líng)人(rén)围(wéi)困他(tā),就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下(xià)人讥(jī)笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情(qíng)积(jī)累(主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补lèi)而成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶人才(cái)会(huì)这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶(líng)官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐(táng)盛(shèng)衰过程(chéng)的具(jù)体(tǐ)分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补)勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的(de)结论,说明国家兴衰败亡不(bù)由(yóu)天(tiān)命而(ér)取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思(sī)危(wēi),防(fáng)微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全文(wén)主旨:盛(shèng)衰(shuāi)之理(lǐ),决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤(zhòu)亡的过程(chéng),以史实具体论(lùn)证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证的(de)方法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后(hòu)对照,强(qiáng)烈感人,最(zuì)后(hòu)再辅以《尚(shàng)书(shū)》古(gǔ)训,更(gèng)增(zēng)强(qiáng)了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染力(lì)很强,成为历(lì)来(lái)传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

评论

5+2=