泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号

0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释是(shì)本文整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以及(jí)文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下却(què)不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解(jiě)和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(hu0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号ǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国(guó)可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 0082是哪个国家区号呢,0081是哪个国家区号

评论

5+2=