相委而(ér)去的委(wěi)的古义(yì)和今义是什(shén)么,相委而去的委的古义和今义各(gè)是(shì)什么(me)是“相委而去”的“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而去的委的古义和今义是什么(me),相委而去的委的(de)古义和今(jīn)义各是什么以及(jí)相委而去的委的古义和今(jīn)义是什么,相委而去的委的古义和今义分别是(shì)什么,相委而去的委的古义和今义各是什么,相委而去的委的古(gǔ)今(jīn)异(yì)义,相委而去的(de)委在古(gǔ)文中的意思等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
相委而去的委的古义和今义是什么,相(xiāng)委而去(qù)的委的古义和今义各是什么
“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把事(shì)交给人(rén)办。
2、抛弃(qì),舍(shě)弃,委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精(jīng)打采,不振作。
“相(xiāng)委而去(qù)”出(chū)自《陈太(tài)丘与友期(qī)》,原(yuán)文:陈太(tài)丘与友期行(xíng),期(qī)日(rì)中。
过中不至,太丘舍去,去(qù)后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君(jūn)久不至,已去(qù)。
”友(yǒu)人便怒(nù)曰:“非人哉(zāi)!与人期(qī)行,相委(wěi)而去(qù)。
”元方曰(yuē):“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;
将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物>对子骂父(fù),则是无礼。
”友(yǒu)人(rén)惭,下(xià)车引(yǐn)之(zhī)。
元(yuán)方(fāng)入门不顾(gù)。
赏(shǎng)析:《陈太丘与(yǔ)友期》是南朝文学(xué)家刘义(yì)庆的作品,也作(zuò)《陈(chén)太丘与友期将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物行》,出(chū)自《世说新语》。
记述了(le)陈元方与(yǔ)来客对话时的(de)场景,告(gào)诫人们办事要讲诚信,为人要方正(zhèng)。
同时(shí)赞(zàn)扬(yáng)了陈元方(fāng)维(wéi)护父亲尊严的责任感和无畏(wèi)精(jīng)神。
相委而去的委的古义和(hé)今义
“相委而去”的“委”埋念(niàn)卜(bo)古义是:丢(diū)下,舍弃,抛弃。
今义是(shì):
1、任,派,把(bǎ)事交给人(rén)办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精打采,不振作。
“相(xiāng)委而去”出(chū)自《陈太丘与友期》,原文:
陈(chén)太(tài)丘(qiū)与友期(qī)行,期日(rì)中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去(qù)后(hòu)乃至(zhì)。
元方时(shí)年(nián)七岁,门(mén)外(wài)戏。
客问元(yuán)方:“尊君在(zài)不?”答(dá)曰:“待(dài)君久不(bù)至,已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委(wěi)而(ér)去。
”元方曰(yuē):“君与家君期日中。
日中不(bù)至,则是无信(xìn);对(duì)子骂父,则是无礼。
”友(yǒu)人惭(cán),下车引(yǐn)之。
元方入(rù)门不顾(gù)。
赏(shǎng)析:
《陈太丘(qiū)与友期》是南朝文学家刘义庆的作品,也(yě)作《陈太丘与友(yǒu)期行》,出自(zì)《世说新语》。
记述(shù)了陈元方与(yǔ)来(lái)客对话时的场景,告诫(jiè)人们办事要(yào)讲诚信,为人要方正。
同时赞将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物(zàn)扬了(le)陈元方维护父亲尊严(yán)的(de)责任(rèn)感和无畏(wèi)精神。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了