泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算

1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻译是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì):于(yú)令仪是(shì)曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译以及于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的(de),为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎ1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算o)偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食物及衣服(fú)了(le)。

  ”令仪按照(zhào)他要求的(de)数目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭(cán)愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中了进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算(guǎ)悔何(hé)苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去(qù),复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个(gè)叫于令仪的(de)商人,他为人(rén)忠厚(hòu)不得罪人,晚年时(shí)的(de)家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原来是(shì)邻居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要(yào)做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说(shuō):“为贫(pín)困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱(qián)回去(qù),恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭(cán)愧(kuì),后来终(zhōng)于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其(qí)欲(yù)与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 1兆欧等于多少千欧,1兆欧等于多少欧姆单位换算

评论

5+2=