泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

72小时是几天,72小时是几天几夜

72小时是几天,72小时是几天几夜 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译以及祸患常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)的(de)而,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)是(shì)什么意思等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》:“故(gù)方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫(mò)能(néng)与之(zhī)争;

  及其衰也,数十伶人困(kùn)之,而身死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶(líng)人也哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文(wén):因(yīn)此(cǐ),当庄宗强盛(shèng)的时候(hòu),普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自己丧命(mìng),国家灭(miè)亡(wáng),被天下(xià)人讥笑(xiào)。

  可(kě)见祸患常(cháng)常是由微小的事情积累(lèi)而成的,聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而(ér)常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰,难道只有(yǒu)宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这样吗?于是(shì)作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作的一(yī)篇史(shǐ)论。

  此文通过对五代(dài)时期(qī)的(de)后唐盛(shèng)衰过程的具体(tǐ)分(fēn)析,推论出:“忧劳可(kě)以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)结(jié)论,说(s72小时是几天,72小时是几天几夜huō)明国家兴衰败亡不由天(tiān)命而取决于(yú)“人事”,借以(yǐ)告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史(shǐ)教(jiào)训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理(lǐ),决(jué)定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛(shèng)转衰(shuāi)、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史实具体论证(zhèng)主旨。

  具(jù)体写法(fǎ)上,采72小时是几天,72小时是几天几夜用先扬后抑(yì)和对比论证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其(qí)失败时(shí)形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚(shàng)书》古训(xùn),更增强了(le)文章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛(shèng)衰”二(èr)字(zì),夹叙(xù)夹(jiā)议,史论结合(hé),笔带(dài)感慨(kǎi),语(yǔ)调顿挫多姿,感染力(lì)很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 72小时是几天,72小时是几天几夜

评论

5+2=