泉州电动车网 福建骑行网泉州电动车网 福建骑行网

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 雨霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永为什么写雨霖铃

  雨(yǔ)霖铃竟无语凝噎想说什么,柳(liǔ)永为(wèi)什(shén)么写(xiě)雨霖铃是因(yīn)为离别伤感,伤心落泪,一是不(bù)知道说什么才好,毕竟说什(shén)么也留不住人,说再多也只是徒增伤(shāng)心罢了,二是因(yīn)为(wèi)哭(kū)的伤心,想(xiǎng)说的话(huà)都被(bèi)自己的哭泣打断,已(yǐ)经说不出话来(lái)了(le)的。

  关于雨(yǔ)霖铃(líng)竟(jìng)无语凝噎想说什么,柳永为什么写(xiě)雨霖铃以及雨霖铃竟无语凝噎(yē)想说什(shén)么,雨霖(lín)铃(líng)竟无(wú)语凝噎的竟,柳(liǔ)永为什么写雨霖铃,雨霖铃竟无语凝噎的竟在表情(qíng)达(dá)意上的作用(yòng),柳永的雨(yǔ)霖(lín)铃(líng)是什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

雨(yǔ)霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永(yǒng)为什(shén)么写雨霖铃

  因为离别伤感,伤心落泪,一是不(bù)知道说什(shén)么才好(hǎo),毕竟说(shuō)什么(me)也留不住人,说再多也只(zhǐ)是徒增伤心罢了(le),二是因为哭的伤心,想说的话都被(bèi)自己的哭泣打断,已经说不出话来了。

  所以执手(shǒu)相看泪(lèi)眼(yǎn),竟无语凝噎(yē)。

柳(liǔ)永《雨霖铃》 翻译赏(shǎng)析(xī)

  《雨霖铃·寒蝉凄(qī)切》是宋(sòng)代词(cí)人柳永的词(cí)作。

  作者(zhě)将情人(rén)惜别(bié)时的真情实感表达得缠绵悱(fěi)恻,凄婉(wǎn)动人,堪称抒(shū)写别情的千古(gǔ)名篇,也是柳词和婉约词(cí)的代表作。

  《雨霖铃》 翻译

  秋蝉(chán)的叫声凄凉而急促(cù),傍晚(wǎn)时分,面对着长亭,骤雨(yǔ)刚停(tíng)。

  在京都郊外设帐饯行,却没(méi)有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候(hòu),船上的人已催着出发(fā)。

  握着(zhe)对方的手含着泪对(duì)视,哽咽的说不出话(huà)来(lái)。

  想到这一去(qù)路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天(tiān)空,深厚广阔,不知尽头 。

  自古以来,多情的人(rén)总是为离(lí)别而(ér)伤(shāng)感,更何况是在这(zhè)冷清、凄凉的(de)秋(苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义qiū)天!谁知我(wǒ)今夜酒醒时(shí)身在何处?怕是只有(yǒu)杨(yáng)柳(liǔ)岸边(biān),面对凄厉的晨风和黎明的残月了。

  这一去(qù)长(zhǎng)年相别,我(wǒ)料(liào)想即使遇到好天(tiān)气、好风景,也如同吵(chǎo)厅虚设。

  即使(shǐ)有满腹(fù)的(de)情意,又再(zài)同谁去诉说(shuō)呢??

  赏析(xī)

  全词(cí)分(fēn)上(shàng)下两阕。

  上阕(què)主(zhǔ)要(yào)写一(yī)对恋(liàn)人饯行(xíng)时难分难(nán)舍(shě)的别情(qíng)。

  起首“寒蝉凄切(qiè)。

  对长亭晚,骤雨初歇”三(sān)句写(xiě)环境,点出别(bié)时的季节是萧瑟(sè)凄冷的秋天,地点是汴京城外(wài)的长亭,具(jù)体时间是雨(yǔ)后阴冷(lěng)的黄昏。

  然而词人并没有纯(chún)客观地(dì)铺(pù)叙(xù)自然景物,而是(shì)通(tōng)过景物的描(miáo)写(xiě),氛(fēn)围的渲(xuàn)染,融情入(rù)景,暗寓别意。

  时当世(shì)圆秋(qiū)季,景已萧(xiāo)瑟;且值天晚(wǎn),暮色(sè)阴沉;而(ér)骤雨滂(pāng)沱(tuó)之(zhī)后,继之以寒(hán)蝉凄切:词人所见所闻,无处不(bù)凄凉。

  加之当中(zhōng)“对长亭晚”一句(jù),句法(fǎ)结(jié)构(gòu)是一、二、一,极顿挫(cuò)吞咽之(zhī)致,更准确地传(chuán)达苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义了这种凄凉况味。

  后两句中“都(dōu)门帐饮(yǐn)”是写离(lí)别的情形。

  在京城(chéng)门外设帐宴(yàn)饮升返隐,暗寓仕途失(shī)意,且(qiě)又跟(gēn)恋人分手。

  “无绪”,指理不(bù)出头(tóu)绪,有(yǒu)“剪不断,理(lǐ)还(hái)乱”的意思。

  写出了不忍别离而又(yòu)不能不别的思绪。

  “留恋处、兰(lán)舟催(cuī)发”。

  正在难分难舍(shě)之际(jì),船(chuán)家又(yòu)阵阵“催发(fā)”。

  透露了现实(shí)的无情和词人内心的痛苦。

  “执手相看泪眼,竟无语凝噎。

  ”是(shì)不得不别的情景。

  一对情人(rén),紧紧握着手,泪眼相(xiāng)对,谁(shuí)也说不出一句(jù)话来(lái)。

  这两句把彼此悲痛、眷恋而又无可奈何的心(xīn)情,写得淋漓尽致(zhì)。

  一对情人(rén)伤(shāng)心失魄(pò)之状,跃然纸上。

  这是(shì)白描手(shǒu)法,所谓“语不求(qiú)奇(qí),而意致(zhì)绵密”。

  “念(niàn)去去、千里烟(yān)波,暮霭(ǎi)沉沉楚天(tiān)阔。

  ”写别后(hòu)思念的预想。

  词中主人(rén)公(gōng)的黯淡心情(qíng)给天容(róng)水色涂上(shàng)了阴影。

  一(yī)个“念(niàn)”字,告诉读者(zhě)下面写(xiě)景物是想象的。

  “去去(qù)”是(shì)越去越远的意思。

  这二字(zì)用得极好,不愿去(qù)而又(yòu)不(bù)得(dé)不去,包含(hán)了离(lí)人无限凄楚。

  只要兰(lán)舟(zhōu)启碇开行(xíng),就会越去越远(yuǎn),而(ér)且一路(lù)上(shàng)暮(mù)霭深(shēn)沉、烟波(bō)千里,最后漂(piāo)泊到广阔(kuò)无(wú)边(biān)的(de)南方。

  离愁之深,别恨之苦,溢于言表。

  从(cóng)词的结构看,这两(liǎng)句由上阕实写转向(xiàng)下阕虚写,具有承上启下的作用。

  下(xià)阕着重写想象中别(bié)后(hòu)的凄(qī)楚情景。

  下片则(zé)宕开一笔,先作泛(fàn)论,从个别说到一(yī)般,得出一条(tiáo)人(rén)生(shēng)哲理:“多(duō)情自(zì)古伤(shāng)离别”。

  意谓伤离(lí)惜(xī)别,并不自(zì)我始,自古皆然。

  “自古”两(liǎng)字,从(cóng)个别特殊的现象(xiàng)出发,提升为(wèi)普遍、广(guǎng)泛的(de)现象,扩大了词(cí)的意义。

  但接着(zhe)“更那(nà)堪(kān)冷(lěng)落清秋(qiū)节”一(yī)句,则强(qiáng)调(diào)自己(jǐ)比常人、古人(rén)承受的痛苦更多、更甚。

  “今(jīn)宵(xiāo)酒醒何处(chù)?杨柳岸晓(xiǎo)风(fēng)残月。

  ”这是(shì)写酒醒后(hòu)的心境,也(yě)是他(tā)漂泊(pō)江湖的(de)感(gǎn)受。

  这(zhè)两句(jù)妙就妙在用景写情,真正做到“景(jǐng)语即情(qíng)语”。

  “柳”、“留(liú)”谐音,写(xiě)难(nán)留的离情;晓风凄冷,写别后的寒(hán)心;残(cán)月破(pò)碎,写此(cǐ)后难圆(yuán)之意。

  这几句景语,将离(lí)人(rén)凄楚惆怅、孤独忧(yōu)伤的感情,表现得十分(fēn)充分、真切(qiè),创造出(chū)一种特有(yǒu)的意境。

  难怪它为(wèi)人称道,成为名句(jù)。

  再从此后长(zhǎng)远设想:“此(cǐ)去经(jīng)年(nián),应是良(liáng)辰好景虚(xū)设。

  便纵有千种(zhǒng)风情,更与何人(rén)说?”这四(sì)句更深(shēn)一层推想离(lí)别以(yǐ)后惨(cǎn)不成欢的境况(kuàng)。

  此后漫长的孤独日(rì)子(zi)怎(zěn)么挨(āi)得过呢?纵有良辰好景,也等(děng)于虚(xū)设,因为再没(méi)有心(xīn)爱的人(rén)与(yǔ)自(zì)己共赏(shǎng);再退一步,即便(biàn)对着(zhe)美景,能(néng)产生一些感受,但(dàn)又能向谁去诉(sù)说呢(ne)?总之,一切(qiè)都提(tí)不起兴致了。

  这几句(jù)把词人的思(sī)念之情(qíng)、伤(shāng)感之意刻(kè)画到了细致(zhì)入微、至尽至(zhì)极的(de)地步,也(yě)传达出彼此关切的心情。

  结(jié)句用问句(jù)形式(shì),感情显得更强(qiáng)烈。

  《雨霖铃》全(quán)词围绕(rào)“伤离(lí)别”而构思,先写离别之前,重在(zài)勾(gōu)勒环境;次(cì)写离别时刻,重在描写情态;再(zài)写别后想象,在(zài)刻画(huà)心(xīn)理。

  不论勾勒(lēi)环境(jìng),描写情态,想象未(wèi)来,词人都(dōu)注(zhù)意了前后(hòu)照应(yīng),虚实(shí)相生,做(zuò)到层层深(shēn)入,尽情描绘,情景交融,读(dú)起来如行(xíng)云流水,起伏跌宕中不见痕迹(jì)。

  这首(shǒu)词的情调因写真情实感(gǎn)而显得太伤感(gǎn)、太低沉,但却将词人抑郁的心(xīn)情和失去爱情的痛苦刻画的极为生动(dòng)。

  古往今来有离别之苦(kǔ)的人们(men)在读到这首《雨霖(lín)铃》时,都会产生强烈(liè)的共鸣。

  原(yuán)文(wén)

  雨霖(lín)铃·秋别(bié)

  作者:柳永 〔宋代〕

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤(zhòu)雨(yǔ)初歇。

  都门帐(zhàng)饮无绪,留恋处,兰舟催发。

  执手相看泪眼,竟无语凝噎。

  念(niàn)去去,千里烟(yān)波(bō),暮霭(ǎi)沉(chén)沉楚(chǔ)天阔。

  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒(jiǔ)醒何处?杨柳(liǔ)岸(àn),晓(xiǎo)风残月。

  此去(qù)经(jīng)年,应是良辰(chén)好景虚设。

  便纵有千种风情,更与何人说?

  注释

  长亭:古代(dài)在交通要道(dào)边每隔十里修建(jiàn)一(yī)座(zuò)长亭供(gōng)行人休息,又称(chēng)“十里长亭”。

  靠近城市的长亭往往是古人送(sòng)别的地方。

  凄切:凄凉急促。

  骤雨:急猛的阵雨。

  都门:国都之门。

  这里(lǐ)代指北宋的首都(dōu)汴京(jīng)(今(jīn)河南开封)。

  帐饮:在郊外设(shè)帐饯行(xíng)。

  无绪:没有情绪(xù)。

  兰舟:古(gǔ)代传说(shuō)鲁班曾刻(kè)木兰树为舟(南(nán)朝梁(liáng)任昉《述(shù)异记(jì)》。

  这里用做对船的美称。

  凝噎:喉(hóu)咙哽塞,欲语不出的样子。

  去去:重(zhòng)复“去”字,表(biǎo)示(shì)行程遥远(yuǎn)。

  暮(mù)霭:傍晚的云雾。

  沉沉:深厚的样(yàng)子。

  楚天(tiān):指南方楚地的天空(kōng)。

  暮(mù)霭沉沉楚(chǔ)天阔:傍(bàng)晚的云雾(wù)笼罩(zhào)着(zhe)南天,深厚广阔,不知(zhī)尽头。

  今宵:今夜(yè)。

  经(jīng)年:年复一(yī)年。

  纵:即使。

  风情:情(qíng)意。

  男(nán)女相(xiāng)爱之情,深(shēn)情(qíng)蜜(mì)意(yì)。

  情:一作“流”。

  更:一作(zuò)“待”。

  作品出处(chù):《全宋词(cí)》

  文学体裁:词

  词    牌:双(shuāng)调·雨霖铃

  创作(zuò)背景

  柳永因(yīn)作(zuò)词忤真宗,屡试不第,所(suǒ)以心(xīn)中失(shī)意忧愤,常流连(lián)秦楼(lóu)楚(chǔ)馆为歌伶乐伎(jì)撰写曲(qū)子词。

  此词当为柳永从(cóng)汴京南下时与(yǔ)一位恋人的惜别之作(zuò)。

  作(zuò)者介绍

  柳永,(约(yuē)984年—约1053年)北宋(sòng)著名词人,婉约(yuē)派代表人物。

  汉族,崇安(今福建武夷(yí)山)人,原(yuán)名三变,字景庄(zhuāng),后改名永,字耆卿(qīng),排行第七(qī),又(yòu)称(chēng)柳七。

  宋(sòng)仁(rén)宗(zōng)朝进士(shì),官至屯田员外郎,故世称柳屯田(tián)。

  他自(zì)称“奉旨(zhǐ)填(tián)词柳三变”,以毕(bì)生精力作词,并(bìng)以“白衣卿相”自诩(xǔ)。

  其(qí)词多(duō)描绘城(chéng)市风(fēng)光和歌妓生活,尤长于(yú)抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。

  铺叙刻画,情景交(jiāo)融,语言通俗,音律谐(xié)婉,在(zài)当时流(liú)传(chuán)极其广泛,人称“凡有井(jǐng)水(shuǐ)饮处(chù),皆能(néng)歌柳(liǔ)词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词(cí)的(de)发展有(yǒu)重大影响,代表作(zuò) 《雨霖铃》《八声甘州》。

未经允许不得转载:泉州电动车网 福建骑行网 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=